- Пока запах свежий, можно успеть, - предложил Гровер, - только без Иви.

- Ни за что! - возразила лиса. - У меня из нас троих самое лучшее чутье.

- Тогда держимся вместе и поспешим, в такой толпе на улице его не так-то просто будет найти, - Дюк взял командование на себя и с удивлением понял, как за эти дни привык к Лесли, который легко решал все организационные вопросы и незаметно стал своеобразных лидером их компании.

В любом случае миссис Моррисон позвала его не спроста. А время начало утекать сквозь пальцы.

Глава 31. Праздник Зеленой Травы

Зеленая Трава – праздник старинный. Весной оборотни собираются многочисленными семействами, представляют подросших детей, делятся планами.Молодежь в это время всегда активно знакомится, завязывает отношения. На Зеленую Траву многие официально объявляют себя парами, начинают строить общий дом. Ведь впереди идут теплые дни, много забот, которые лучше разделить с семьей.Лесли шел, наслаждаясь теплым ветерком, улыбками вокруг, даже столичный воздух, обычно насыщенный промышленными запахами, сегодня казался удивительно чист.Смущали только повисшая у него на локте могучая дама, зачем-то отчаянно желавшая его в зятья и стоящая перед гвнутренним взором картина уходящих «посмотреть мастерскую» Дюка с Иви.

Вроде бы и сам приложил руку к возобновившимся отношениям девушки с волком, а сердце ревниво сжималось. Лучшим для него выходом было разочарование Иви в строящихся отношениях, но встревать еще раз лис не хотел категорически. Слишком горько блестели глаза его маленькой любви.Лесли встречал в студенчестве жертв несчастных отношений. Парни могли замкнуться, бросить учебу, увлекаясь кабаками и драками. А девушки того хуже, пускались во все тяжкие, меняя партнеров без разбору и счету.Так что лис останется другом на некоторое время. Надо навестить столичный филиал компании и разобраться в бумагах. Лесли все больше сомневался в тех документах, которые ему показали. Некоторые транши не совпадали, договоренности были подписаны заместителями или временными работниками, что вообще выглядело странно.Пришло время серьезно проверить дела компании. Так ли они печальны. А если да, то куда делись значительные средства.

- Мистер Фишер, когда она увидела вас в первый раз, только о Вас и говорила, моя малышка. Лесли и Лесли.

- Мы, кажется, уже договаривались, миссис Моррисон, что не будем возвращаться к вопросу чувств и вообще наших отсутствующих отношений с мисс Ялинкой. Вы мне лучше скажите, давно управляете компанией, занимающейся праздниками и мероприятиями?

Некоторое время дама молчала, натужно двигая челюстью. Вопрос для нее оказался неожиданным и неприятным.

- Есть такая компания у мужа, - осторожно сообщила она, - но я не знаю деталей. Женщина я скромная, больше занимаюсь домом и детьми. А вот и парковая гостиница, где грустит моя лапочка. Не захотела к родне, стыдно кровинушке, что ее жених перед свадьбой бросил.

От каждого нового слова у Лесли вставали дыбом волоски на загривке. Как не отнекивайся, а факт есть факт – девушка обижена и ославлена. Все знакомые будут шушукаться, кто жалеть, а кто и злорадствовать. Еще бы – новость для маленького городка громкая и скандальная.Он невольно отвел глаза, чувствуя себя виноватым. Но если даст слабину – испортит себе жизнь. Не настолько он был джентльмен, чтобы жертвовать собой ради счастья малознакомой девушки.Они и разговаривали-то раз пять-шесть за годы знакомства, не больше. Впервые присмотреться получилось на объявлении помолвки. Ялинка оказалась милой, косы обвязывала кренделями вокруг ушей. Вот и все, что он смог вспомнить о несостоявшейся невесте.Из ворот гостиницы девушка выскочила сразу, как только Лесли с миссис Мориссон подошли. Словно ждала и выглядывала в нетерпении. Но была она взволнованной, прежне пухлые щечки опали, однако кренделя по-прежнему обрамляли приятное лицо.Белый весенний плащ и темные перчатки создавали праздничный наряд, весьма украшая девушку.

- Лесли, - в ее голосе было столько восторга, что он почувствовал себя еще более неудобно.

Ялинка бросилась на шею, обвив руками, затем отпрянула стеснительно, покосившись на мать.

- Ох, ты ж, совсем запамятовала, - заторопилась миссис Моррисон, - вы поговорите, а я по делам.

- Пока, мама. Ой, чуть не забыла. Я же подарок привезла. Ты же примешь у меня подарок на память? Я к свадьбе вышивала, но, видно, не судьба.

Растерянный Лесли переводил взгляд с удаляющейся волчицы, которая даже не попрощалась как следует, на молодую лисичку. Та старательно обвязывала вокруг его шеи легкий шелковый шарф.

- Какой же ты красивый! – ахнула она. Все-таки хорошая девушка, искренняя, открытая. И совершенно не виновата, что у нее такие родители нахрапистые. Сама она достойна личного счастья, просто с другим.

- Твоя мама попросила поговорить с тобой и все объяснить.

- Спасибо! Это так великодушно с твоей стороны. Я очень-очень хотела поговорить. Может, пройдемся? Тут Центральный парк рядом.

Она мило склонила голову, прикусила губку и умоляюще посмотрела на парня.Мимо шли празднично одетые оборотни, вливаясь в створки широко распахнутых ворот. Людей было совсем мало, вампиров тоже. На праздниках животная ипостась становилась особенно нестабильной, горячая кровь звала на приключения. И все, кроме блошек, старались держаться подальше от таких опасных мероприятий.Зато этим человеческим девушкам, повернутым на оборотнях, на таких гуляниях - особое раздолье. Они радовались сами и приносили удовольствие другим. Юные оборотницы, вырвавшиеся в столицу из дальних кланов, тоже мало отставали.

Мимо Лесли с Ялинкой прошла колоритная компания, в которой вокруг рыжей красотки крутились сразу четыре оборотня. Хотя при внимательном изучении один все же больше смахивал на вампира. Вот так развратница, а как улыбается своим кавалером, сколько обещания в лучистых глазах.Невольно вспомнив Иви и ее кавалеров-волков, лис нахмурился и, к своему удивлению, согласно кивнул.

- Почему нет, Ялинка, в парке пройдемся, поговорим без обид.

Столпотворение веселых и громкоголосых собратьев повлияло на обычно осторожного Фишера. Ему захотелось отдохнуть и развеяться. Потанцевать с красивой девушкой, в конце концов, не задумываясь, как на это посмотрят волки. Лисичка была такой милой, погода замечательной, Лесли – молод и красив. Почему бы не погулять?Он качнулся, но Ялинка ласково его поддержала. И они пошли прогуляться. Жизнь в парке била ключом. В разгаре дня в праздновании участвовали даже дети - самые бесценные сокровища Двуликих, так как у оборотней они рождались редко, а вампиры могли породить обычное дитя только в первые лет двадцать после заражения. С танцевальных полян лилась музыка, небольшие, временно развернутые лавки и палатки продавали гуляющим самые разнообразные товары, но самым большим спросом пользовалась еда. Лесли купил себе и девушке по конфете на палочке, сладость можно было отгрызать по кусочку, не пачкая рук. Блестя белыми зубами, перебрасываясь шутками, они двигались от поляны к поляне. Говорить о серьезном почему-то совсем не хотелось. Оберегая от толчков, он обнял спутницу за талию, пальцы ощутили упругое девичье тело, в нос ударил нежный томительный аромат чужого желания. Хотели его, Лесли Фишера, а не каких-то волков. Мисс Моррисон смотрела так восторженно и пылко, что парня тянуло скорее удаль показать, чем говорить о расставании.

Сначала Лесли понравился соревновательный аттракцион "кто выше прыгнет". Но как он не старался, предыдущего призера, чья риска красовалась почти на трехметровой высоте, победить не удалось. Лесли снял сковывающий движения сюртук и ринулся к измерителю силы. Там тоже особых результатов показать не удалось, что расстроило бы лиса, если бы радующие слух ликующие визги рядом стоящей невесты. Они потанцевали. Лесли пришлось успокоить одного нахала, слишком близко притиравшегося к его девушке. Лису порвали рубашку тонкого сукна, зато он серьезно подправил противнику нос. После драки оба выпили за красоту несравненной Ялинки. Когда она поцеловала его в благодарность мягкими податливыми губами, лис впервые подумал, не совершает ли он ошибку, разрывая отношения, так и не узнав девушку ближе. Пред затуманенным возбужденным взором мелькнуло нежное лицо с широко распахнутыми темными глазами и белыми локонами, но тут же вспомнились два волка.